(LEADER):
Handa mayaṃ atīta-paccavekkhaṇa-pāṭhaṃ bhaṇāma
se:
Now
let us recite the passage for reflection on the past (use of the requisites):
(ALL):
[Ajja mayā] apaccavekkhitvā yaṃ cīvaraṃ
paribhuttaṃ,
Whatever
robe I used today without consideration,
Taṃ yāvadeva sītassa paṭighātāya,
Was
simply to counteract the cold,
Uṇhassa paṭighātāya,
To
counteract the heat,
Ḍaṃsa-makasa-vātātapa-siriṃsapa-samphassānaṃ
paṭighātāya,
To
counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles;
Yāvadeva hirikopina-paṭicchādan'atthaṃ.
Simply
for the purpose of covering the parts of the body that cause shame.
Ajja mayā apaccavekkhitvā yo piṇḍapatto
paribhutto,
Whatever
alms food I used today without consideration,
So neva davāya na madāya na maṇḍanāya na
vibhūsanāya,
Was
not used playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for
beautification,
Yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāya
vihiṃsuparatiyā brahma-cariyānuggahāya,
But
simply for the survival & continuance of this body, for ending its
afflictions, for the support of the holy life,
Iti purāṇañca vedanaṃ paṭihaṅkhāmi navañca
vedanaṃ na uppādessāmi,
(Thinking,)
Thus will I destroy old feelings (of hunger) and not create new feelings (from
overeating).
Yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca
phāsu-vihāro cāti.
I
will maintain myself, be blameless, & live in comfort.
Ajja mayā apaccavekkhitvā yaṃ senāsanaṃ
paribhuttaṃ,
Whatever
lodging I used today without consideration,
Taṃ yāvadeva sītassa paṭighātāya,
Was
simply to counteract the cold,
Uṇhassa paṭighātāya,
To
counteract the heat,
Ḍaṃsa-makasa-vātātapa-siriṃsapa-samphassānaṃ
paṭighātāya,
To
counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles;
Yāvadeva utuparissaya-vinodanaṃ paṭisallānārām'atthaṃ.
Simply
for protection from the inclemencies of weather and for the enjoyment of
seclusion.
Ajja mayā apaccavekkhitvā yo
gilāna-paccaya-bhesajja-parikkhāro paribhutto,
Whatever
medicinal requisite for curing the sick I used today without consideration,
So yāvadeva uppannānaṃ veyyābādhikānaṃ
vedanānaṃ paṭighātāya,
Was
simply to counteract any pains of illness that had arisen,
Abyāpajjha-paramatāyāti.
And
for maximum freedom from disease.
No comments:
Post a Comment