(LEADER):
Handa mayaṃ saṅghābhigītiṃ karoma se:
Now
let us chant in celebration of the Saṅgha:
(ALL):
[Saddhammajo] supaṭipatti-guṇādiyutto,
Born
of the true Dhamma, endowed with such virtues as good practice,
Yoṭṭhābbidho ariya-puggala-saṅgha-seṭṭho,
The
supreme Saṅgha formed of the eight types of Noble Ones,
Sīlādidhamma-pavarāsaya-kāya-citto:
Guided
in body & mind by such principles as morality:
Vandām'ahaṃ tam-ariyāna-gaṇaṃ susuddhaṃ.
I
revere that group of Noble Ones well-purified.
Saṅgho yo sabba-pāṇīnaṃ
Saraṇaṃ khemam-uttamaṃ.
The
Saṅgha that for all beings is the secure, the highest refuge,
Tatiyānussatiṭṭhānaṃ
Vandāmi taṃ sirenahaṃ,
The
third theme for recollection: I revere it with my head.
Saṅghassāhasmi dāso (dāsī) va
Saṅgho me sāmikissaro.
I
am the Saṅgha's servant, the Saṅgha is my sovereign master,
Saṅgho dukkhassa ghātā ca
Vidhātā ca hitassa me.
The
Saṅgha is a destroyer of suffering & a provider of welfare for me.
Saṅghassāhaṃ niyyādemi
Sarīrañjīvitañcidaṃ.
To
the Saṅgha I dedicate this body & this life of mine.
Vandanto'haṃ (Vandantī'haṃ) carissāmi
Saṅghassopaṭipannataṃ.
I
will fare with reverence for the Saṅgha's good practice.
N'atthi me saraṇaṃ aññaṃ,
Saṅgho me saraṇaṃ varaṃ:
I
have no other refuge, the Saṅgha is my foremost refuge:
Etena sacca-vajjena,
Vaḍḍheyyaṃ satthu-sāsane.
By
the speaking of this truth, may I grow in the Teacher's instruction.
Saṅghaṃ me vandamānena (vandamānāya)
Yaṃ puññaṃ pasutaṃ idha,
Sabbe pi antarāyā me,
Māhesuṃ tassa tejasā.
Through
the power of the merit here produced by my reverence for the Saṅgha, may all my
obstructions cease to be.
(BOW DOWN AND
SAY):
Kāyena vācāya va cetasā vā,
Saṅghe kukammaṃ pakataṃ mayā yaṃ,
Saṅgho paṭiggaṇhatu accayantaṃ,
Kālantare saṃvarituṃ va saṅghe.
Whatever bad kamma I have done to the Saṅgha
by body, by speech, or by mind,
may the Saṅgha accept my admission of it,
so that in the future I may show restraint
toward the Saṅgha.
No comments:
Post a Comment