[Evam-me sutaṃ,] Ekaṃ samayaṃ Bhagavā,
Sāvatthiyaṃ viharati, Jetavane Anāthapiṇḍikassa,
ārāme.
I
have heard that at one time the Blessed One was staying in Savatthi at Jeta's
Grove, Anathapindika's monastery.
Tatra kho Bhagavā bhikkhū āmantesi
bhikkhavo'ti.
There
he addressed the monks, saying, "Monks."
Bhadanteti te bhikkhū Bhagavato paccassosuṃ.
"Yes,
lord," the monks responded to him.
Bhagavā etad-avoca.
The
Blessed One said,
"Uppādā vā bhikkhave Tathāgatānaṃ
anuppādā vā Tathāgatānaṃ, ṭhitāva sā dhātu dhammaṭṭhitatā dhamma-niyāmatā:
Sabbe saṅkhārā aniccāti.
"Whether
or not there is the arising of Tathagatas, this property stands — this
steadfastness of the Dhamma, this orderliness of the Dhamma: All processes are
inconstant.
Taṃ Tathāgato abhisambujjhati abhisameti.
Abhisambujjhitvā abhisametvā ācikkhati
deseti, paññapeti paṭṭhappeti, vivarati vibhajati uttānī-karoti:
Sabbe saṅkhārā aniccāti.
The
Tathagata directly awakens to that, breaks through to that. Directly awakening
& breaking through to that, he declares it, teaches it, describes it, sets
it forth. He reveals it, explains it, & makes it plain: All processes are
inconstant.
Uppādā vā bhikkhave Tathāgatānaṃ anuppādā
vā Tathāgatānaṃ, ṭhitāva sā dhātu dhammaṭṭhitatā dhamma-niyāmatā:
Sabbe saṅkhārā dukkhāti.
Whether
or not there is the arising of Tathagatas, this property stands — this
steadfastness of the Dhamma, this orderliness of the Dhamma: All processes are
stressful.
Taṃ Tathāgato abhisambujjhati abhisameti.
Abhisambujjhitvā abhisametvā ācikkhati
deseti, paññapeti paṭṭhappeti, vivarati vibhajati uttānī-karoti:
Sabbe saṅkhārā dukkhāti.
The
Tathagata directly awakens to that, breaks through to that. Directly awakening
& breaking through to that, he declares it, teaches it, describes it, sets
it forth. He reveals it, explains it, & makes it plain: All processes are
stressful.
Uppādā vā bhikkhave Tathāgatānaṃ anuppādā
vā Tathāgatānaṃ, ṭhitāva sā dhātu dhammaṭṭhitatā dhamma-niyāmatā:
Sabbe dhammā anattāti.
Whether
or not there is the arising of Tathagatas, this property stands — this
steadfastness of the Dhamma, this orderliness of the Dhamma: All phenomena are
not-self.
Taṃ Tathāgato abhisambujjhati abhisameti.
Abhisambujjhitvā abhisametvā ācikkhati
deseti, paññapeti paṭṭhappeti, vivarati vibhajati uttānī-karoti:
Sabbe dhammā anattāti."
The
Tathagata directly awakens to that, breaks through to that. Directly awakening
& breaking through to that, he declares it, teaches it, describes it, sets
it forth. He reveals it, explains it, & makes it plain: All phenomena are
not-self."
Idam-avoca Bhagavā.
Attamanā te bhikkhū Bhagavato bhāsitaṃ,
abhinandunti.
That
is what the Blessed One said. Gratfied, the monks delighted at his words.
No comments:
Post a Comment