Puññassidāni katassa
Yānaññāni katāni me
Tesañca bhāgino hontu
Sattānantāppamāṇaka.
May all beings — without
limit, without end —
have
a share in the merit just now made,
and
in whatever other merit I have made.
Ye piyā guṇavantā ca
Mayhaṃ mātā-pitādayo
Diṭṭhā me cāpyadiṭṭhā vā
Aññe majjhatta-verino;
Those who are dear & kind to me —
beginning
with my mother & father —
whom
I have seen or never seen;
and
others, neutral or hostile;
Sattā tiṭṭhanti lokasmiṃ
Te-bhummā catu-yonikā
Pañc'eka-catuvokārā
Saṃsarantā bhavābhave:
beings established in the cosmos —
the
three realms, the four modes of birth,
with
five, one, or four aggregates —
wandering
on from realm to realm:
Ñātaṃ ye pattidānam-me
Anumodantu te sayaṃ
Ye cimaṃ nappajānanti
Devā tesaṃ nivedayuṃ.
If they know of my dedication of merit,
may
they themselves rejoice,
And
if they do not know,
may
the devas inform them.
Mayā dinnāna-puññānaṃ
Anumodana-hetunā
Sabbe sattā sadā hontu
Averā sukha-jīvino
By reason of their rejoicing
in
my gift of merit,
may
all beings always live happily,
free
from animosity.
Khemappadañca pappontu
Tesāsā sijjhataṃ subhā.
May they attain the Serene State,
and
their radiant hopes be fulfilled.
No comments:
Post a Comment