(FROM THE TRIPLE GEM)
Ratanattaye pamādena, dvārattayena kataṃ,
Sabbaṃ aparādhaṃ khamatu no bhante.
May
the Triple Gem forgive us for any wrong we have done out of carelessness in
thought, word, or deed.
(FROM A SENIOR MONK)
[Mahāthere]* pamādena, dvārattayena kataṃ,
Sabbaṃ aparādhaṃ khamatu no bhante.
(Three times.)
Venerable
Sir, may you forgive us for any wrong we have done you out of carelessness in
thought, word, or deed.
[* Mahāthere is used for very senior & highly
respected monks. Change it to There for somewhat less senior monks, Upajjhāye
for one's preceptor, Ācariye for one's teacher, and Āyasmante for
monks in general.]
Bow down
& stay there while the monk says:
Ahaṃ khamāmi, tumhehi pi me khamitabbaṃ.
I
forgive you; may you all also forgive me.
Respond:
Khamāma bhante.
We
forgive you, Venerable Sir.
The monk will
then recite a blessing, after which all say:
Sādhu bhante.
Very
good, Venerable Sir.
BOW
THREE TIMES
(When one person is asking forgiveness)
[Mahāthere]* pamādena, dvārattayena kataṃ,
Sabbaṃ aparādhaṃ khamatha me bhante.
(Three times.)
Venerable
Sir, may you forgive me for any wrong I have done you out of carelessness in
thought, word, or deed.
[* Mahathere is used for very senior & highly
respected monks. Change it to There for somewhat less senior monks, Upajjhāye
for one's preceptor, Ācariye for one's teacher, and Āyasmante for
monks in general.]
Bow down
& stay there while the monk says:
Ahaṃ khamāmi, tayā pi me khamitabbaṃ.
I
forgive you; may you all also forgive me.
Respond:
Khamāmi bhante.
I
forgive you, Venerable Sir.
The monk will
then recite a blessing, after which say:
Sādhu bhante.
Very
good, Venerable Sir.
BOW THREE TIMES
No comments:
Post a Comment